O Radix Jesse,
qui stas in signum populorum,
super quem continebunt reges os suum,
quem gentes deprecabuntur:
veni ad liberandum nos, iam noli tardare.
qui stas in signum populorum,
super quem continebunt reges os suum,
quem gentes deprecabuntur:
veni ad liberandum nos, iam noli tardare.
Canto gregoriano (North American College Choir)
Oh Renuevo del tronco de Jesé,
que te alzas como un signo para los pueblos;
ante quien los reyes enmudecen,
y cuyo auxilio imploran las naciones:
ven a librarnos, no tardes más.
Arvo Pärt (*1935)
Sieben Magnificat-Antiphonen (1988-1991): 3
Sieben Magnificat-Antiphonen (1988-1991): 3
O Sproß aus Isais Wurzel,
gesetzt zum Zeichen für die Völker,
vor dir verstummen die Herrscher der Erde,
dich flehen an die Völker.
o komm und errette uns, erhebe dich,
säume nicht länger!
gesetzt zum Zeichen für die Völker,
vor dir verstummen die Herrscher der Erde,
dich flehen an die Völker.
o komm und errette uns, erhebe dich,
säume nicht länger!
Arvo Pärt - Sieben Magnificat-Antiphonen, für gemischten Chor a cappella (1988-1991): 3. O Sproß aus Isais Wurzel
Magnificat (1989)
- Antífonas mayores de Adviento.
- Couronnement de la Vierge (Arbre de Jessé, 1467-1469). Chapelle de la Mère de Dieu - Cathédrale Notre-Dame d'Evreux (Francia).
- Arvo Pärt (*1935), Sieben Magnificat-Antiphonen, für gemischten Chor a cappella (1988-1991); Magnificat, für gemischten Chor a cappella (1989). Theatre Of Voices - Paul Hillier - harmonia mundi usa: B00B49U0GU (1996).
No hay comentarios:
Publicar un comentario