יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם
Yivorekhekhaw Adonai v'yishm'rekhaw
Yo'ayr Adonai pawnawv aylekhaw vikhoonekhaw
Yisaw Adonai pawnav aylekhaw v'yasaym l'khaw shalom.
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם
Yivorekhekhaw Adonai v'yishm'rekhaw
Yo'ayr Adonai pawnawv aylekhaw vikhoonekhaw
Yisaw Adonai pawnav aylekhaw v'yasaym l'khaw shalom.
El Señor habló a Moisés: «Di a Aarón y a sus hijos, esta es la fórmula con la que bendeciréis a los hijos de Israel:
El Señor (YHWH) te bendiga y te proteja,
[El Señor] ilumine su rostro sobre ti y te conceda su favor.
El Señor te muestre su rostro y te conceda la paz.
Así invocarán mi nombre sobre los hijos de Israel y yo los bendeciré.»
El Señor (YHWH) te bendiga y te proteja,
[El Señor] ilumine su rostro sobre ti y te conceda su favor.
El Señor te muestre su rostro y te conceda la paz.
Así invocarán mi nombre sobre los hijos de Israel y yo los bendeciré.»
- Rollo de plata de Ketef Hinnom, pieza KH2, con fragmentos de Núm 6, 24-26, Museo de Israel, Jerusalén
- "Kohen Gadol", detalle de The Presentation of the Blessed Virgin, Ballymote Church of the Immaculate Conception, South Aisle, County Sligo, Irlanda