viernes, 11 de noviembre de 2016

Leonard Cohen: In memoriam (1934-2016)


In memoriam († 10/11/2016)    


Leonard Cohen: If It Be Your Will (1984)

If it be your will
That I speak no more
And my voice be still
As it was before
I will speak no more
I shall abide until
I am spoken for
If it be your will

If it be your will
That a voice be true
From this broken hill
I will sing to you
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing

If it be your will
If there is a choice
Let the rivers fill
Let the hills rejoice
Let your mercy spill
On all these burning hearts
/ in hell
If it be your will
To make us well

And draw us near
And bind us tight
All your children here
In their rags of light
In our rags of light
All dressed to kill
And end this night
If it be your will

If it be your will
Si es tu voluntad
Que no hable más
Y que mi voz quede en el silencio
En el que antes estaba
No volveré a hablar
Obedeceré hasta
Que se me diga
Si es tu voluntad

Si es tu voluntad
que una voz se alce sincera
Desde esta colina rota
Cantaré para ti
Desde esta colina rota
Y mis alabanzas resonarán
Si es tu voluntad
Permitirme cantar
Desde esta colina rota
Mis alabanzas resonarán
Si es tu voluntad
permitirme cantar

Si es tu voluntad
Si queda una opción
Que los ríos se colmen
Que las colinas se gocen
Que tu misericordia se derrame
Sobre todos esos ardientes
/ corazones en el infierno
Si es tu voluntad
Sanarnos

Y atraernos hacia ti
Y amarrarnos con fuerza
A todos tus hijos de aquí
Con sus harapos de luz
Con nuestros harapos de luz
Todos vestidos para matar
Y acabar con esta noche
Si es tu voluntad

Si es tu voluntad

Traducción propia a partir de otras de internet



Leonard Cohen (1934-2016)
If It Be Your Will (1984)