viernes, 15 de junio de 2012

Διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην / Propter nimiam caritatem suam


Ὁ δὲ Θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ —χάριτι ἐστε σεσῳσμένοι— καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Deus,
qui dives est
in misericordia,
propter nimiam
caritatem suam,
qua dilexit nos,
et cum essemus
mortui peccatis,
convivificavit nos
Christo
—gratia estis salvati—
et conresuscitavit
et consedere fecit
in caelestibus
in Christo Iesu,
ut ostenderet
in saeculis
supervenientibus
abundantes divitias
gratiae suae
in bonitate
super nos
in Christo Iesu.


Dios, rico en misericordia, por el gran amor con que nos amó, estando nosotros muertos por los pecados, nos ha hecho revivir con Cristo —estáis salvados por pura gracia—; nos ha resucitado con Cristo Jesús, nos ha sentado en el cielo con él, para revelar en los tiempos venideros la inmensa riqueza de su gracia, mediante su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.
San Pablo a los Efesios 2,4-7.



No hay comentarios: